?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
В целом
Всегда
yegodoc
день прошел хорошо.
Ничего плохого - это хорошо.
А хорошего ничего.
Вы то сами как?

promo yegodoc may 17, 2016 20:14 26
Buy for 80 tokens
К завершению рабочего дня начал неуспевать, психовать. Загонятся короче, ну и сам себя накручивать как я умею. Уже хотел никуда не ехать, ни в Обнинск, ни в Благовещенск, разогнать всех пациентов и новых не брать. Вы это всё слышали не раз)) Не успел написать две истории тех которые лежат в…

  • 1
Как это ничего хорошего? Жив, здоров, сыт? Хорошо ж!?

Я - замечательно, спасибо! :)

А, ну если так, то да.

Молодец!

Я выспавшаяся, на любимой работе, после вкусного завтрака, с кофе, любимым начальником и сослуживцем - что может быть лучше? Люблю я работать с мужчинами (в наше группе я и их четверо, но два других бездельника нелюбимые и не в счет). :)

Док, оху***о мы сами! Сегодня кадастровый инженер мне отбил углы участка. Всю неделю прёт =)

Знаю в ленте только одного кадастрового инженера из Смоленска, бггг.

Ничо в этом не понимаю, но сердешно поздравляю!

Доктор, какой у него никнейм? (пару вопросов есть)

Пойми меня правильно. У него наглухо подзамочный журлик. И я не уверен, что он обрадуется такому. Но он читает и каментит. Может напишет сам. Не сердчай.

Вчера видел на авто рамку номера: "Fishing is cheaper than therapy". Сегодня не смог проснуться на рыбалку, хотя клев обещали.

"Рыбалка дешевле терапии"? Я правильно понял?
Это "наши" небось наклепали?
Treatment жэ! "Терапия" это обозначение дисциплины жэ!

Или я неправильно мыслю? Правда с интересом вопрошаю. Май инглишь соу-соу

Не, лечение вообще здесь означает: "Рыбалка дешевле, чем лечение". Американский английский такой американский.

А, ну в спецлитературе просто так у нас.
А что у вас там клюёт сейчас?

О, прочитала от 29 сентября 2014 "Учимся на курсах переквалификации в тестировщиков" - и как?
Решила, что быстрее здесь ответ получу. Я тестером работаю, живу в Мэриленд. :)

Док, оба слова подходят, но терапия более общирное понятии - от него и врач-терапевт.

Мой корявый перевод с английского из Вики, т.к. в русском варианте немного иначе (скорее урезаннее) преподносят.

Терапия - попытка восстанотвления проблем со здоровьем, как правило, после установления диагноза. В медицине это синоним лечения (treatment).
Слова уход, терапия, лечение, и вмешательство (care, therapy, treatment, and intervention) - могут быть синонимами в зависимости от контекста.

Ну, и дальше там про назначение лечения в зависимости от типов и линий терапии, во как. Если интересно, могу как-нибудь подробнее перевести - мне самой интересно стало. :)

Ну давай)) переводи)

  • 1